期待有个更好的夏天?有两件事需大家共同努力!

来源:未知    作者:枫华传媒    人气:    发布时间:2021-05-13    
加中资讯网2021年5月12日讯,

 

​结束疫情大流行

保护民众健康
推动社区更强健

“我们专注于战胜疫情大流行,保护您的健康,并推动我们的社区变得更强健——在这一期抗疫通报中,我在多方面为您提供最新消息。

 

目前,我们现在已向各省和地区发送了近2000万剂COVID-19疫苗。数以百万计的疫苗正在源源不断地来到。实际上在本月,仅辉瑞公司就将每个星期发送200万剂疫苗。”

英、法语原文

Prime Minister’s remarks updating Canadians on the COVID-19 situation and announcing new public transit investments in Ontario


Hello everyone. Bonjour tout le monde.

Je suis heureux d’être ici aujourd’hui avec le ministre LeBlanc, ainsi que la Dre Tam et le Dr Njoo.

Aujourd’hui, je vais parler de notre lutte contre la COVID-19, et des mesures qu’on prend pour créer des emplois et rebâtir un Canada plus propre.

Cette semaine, c’est la Semaine de la profession infirmière.

C’est l’occasion de souligner l’importance et l’expertise des infirmières et des infirmiers au sein de nos systèmes de santé.

Bien sûr, c’est aussi l’occasion de les remercier à nouveau pour leur travail.

C’est grâce aux efforts et au dévouement des infirmières partout au pays qu’on a pu traverser cette année difficile.

 

Yesterday, I met virtually with nurses in Manitoba to say thank you for their incredible work, and to hear how things are going on the ground.

I got to hear first-hand how exhausted they are, but also how determined they are to continue to be there for Canadians.

To nurses across the country, I know this past year has been tough, and that this third wave is even harder, but you keep stepping up for your patients and for Canadians.

Thank you for your dedication, your skill, and your compassion.

Our government will continue to be there for everything you need — from vaccines, to rapid tests, to PPE, and everything else.

Our fight against COVID-19 is not over.

In many parts of the country, cases are still too high and hospitals are still under incredible pressure.

But there is hope.

Almost 50 per cent of eligible adults have received at least one shot.

Canada is in the top three countries of the G20 in terms of daily vaccinations.

By summer, we’ll have enough vaccines so that every eligible Canadian will have gotten their first dose.

And by September, as we’ve been saying for months, we’ll have enough doses for every Canadian to be fully vaccinated.

So here’s the situation — more and more Canadians are getting vaccinated.

But like we know, cases, in far too many places, are far too high. 

We can’t ease public health restrictions until cases are way down.

We all want to have a summer where we can see our loved ones and invite friends over for BBQs.

We can have that summer, we can have a one-dose summer.

But for that, two things need to happen.

First, restrictions need to remain in place until cases go way down, with more screening, testing, and contact tracing.

We need to successfully limit community transmission.

Second, as Dr. Tam said, at least 75 per cent of Canadians need to have received their first shots.

And we need to keep ramping up those second doses.

If we can do this, then we can have a more normal, better summer.

And a one-dose summer sets us up for a two-dose fall when we’ll be able to talk about going back to school, back to work, and back to more normality.

That’s what the coming months could look like.

That’s what I’m excited about.

And that’s up to all of us by remaining vigilant, following local public health guidelines to drive case numbers down, and getting vaccinated.

Jusqu’à maintenant, on a livré près de 20 millions de doses de vaccins aux provinces et aux territoires.

La semaine prochaine, comme pour chaque semaine de mai, on va recevoir deux millions de doses du vaccin de Pfizer.  

Au Québec, la vaccination progresse très bien.

J’aimerais remercier tous ceux qui font partie de cet incroyable effort pour garder les Québécois et les Canadiens en sécurité. 

Si c’est votre tour de vous faire vacciner, vous pouvez faire votre part en prenant un rendez-vous.

Continuons à travailler tous ensemble pour en finir avec cette pandémie le plus rapidement possible.

Partout au pays, nos efforts se poursuivent pour combattre la troisième vague.

Notre gouvernement est prêt à faire tout ce qu’il faut pour soutenir les provinces et les territoires, et tous les Canadiens.

 

In the last few weeks, Nunavut has seen a spike in COVID-19 cases.

As soon as numbers started going up, we moved quickly to keep people safe by sending more PPE and medical equipment.

But even more help is needed, so that’s what we’re going to provide.

We’re working with the Government of Nunavut and the NTI on additional and immediate support for Nunavut.

This funding will help with everything from food security to communities with active cases, to providing better IT equipment for students who need to do remote learning, to additional health supports to protect people.

Our government’s priority is to keep you safe, no matter where you live.

And that’s exactly what we’re going to continue to do.

Comme je l’ai dit la semaine dernière, on continue aussi d’aider les autres pays durement touchés par cette crise.

Ce matin, je peux confirmer qu’un deuxième avion des Forces armées canadiennes a pris la direction de l’Inde avec des ventilateurs médicaux – que nous avions en surplus – pour aider à soutenir leurs hôpitaux dans la lutte contre le virus.   

On le sait, pour se débarrasser de la pandémie une bonne fois pour toutes, il faudra l’enrayer partout dans le monde.

La lutte contre la COVID-19 est un effort mondial et le Canada va toujours être là pour faire sa part.

 

Ending this pandemic is job one.

But as we come into what’s hopefully the final stretch of this crisis, we also have to look to building a strong recovery for every Canadian and every community.

On that note, today, I want to talk about another major step we’re taking to make our communities more connected, create jobs, and fight climate change.

We’ve reached a historic agreement on public transit in the Greater Toronto and Hamilton Area (GTHA).

If you live in the GTHA, even if you’re working from home right now, I don’t have to tell you what the traffic’s like.

After a busy day at work, you want to spend time with your family, not hours commuting.

Not only that, but heavy traffic also causes a lot of pollution.

That’s why we’re working with Ontario to make improvements to public transit that people in the GTHA can count on.

We are investing over $12 billion, including in four subway projects in the GTA, and one rapid transit project in Hamilton.

To begin with, we’re investing in the Ontario Line Project, which will bring rapid transit from Exhibition Place, through downtown, to the Ontario Science Centre.

Anyone in Toronto can tell you that the subway is way too busy — sometimes in rush hour, people have to wait for two or three trains to go by before they can even get on. 

This major investment will help not only deal with that, but also create thousands of good jobs and get gridlock traffic off the roads.

The second project for the GTA is the Eglinton Crosstown West Extension.

This will create a continuous rapid transit line along Eglinton Avenue between Scarborough and Mississauga, a part of the city that needs better crosstown service.

Again, this will create jobs, lighten traffic, and keep air in the GTA clean.

The third and fourth transit projects we’re investing in for the GTA are the Yonge Street North Subway Extension and the Scarborough Subway Extension.

On Yonge Street North, we’re extending Line 1 north to Vaughan, Markham, and Richmond Hill.

If you live in the north of the city, this means cutting down your commute by almost half an hour.

For people in Scarborough who don’t currently have good transit options, this investment will mean three more stops along Line 2.

That’s what this investment means for the GTA.

Here’s what it means for Hamilton.

We’re going to provide major support for rapid transit in Hamilton, for a line that will go from McMaster University in the west, through downtown, all the way to Eastgate Centennial Park in Stoney Creek.

Just like the transit projects in Toronto, this will support jobs, make people’s commutes better, and cut down on pollution.

This $12 billion in funding means people will get where they need to go faster, all with tens of thousands fewer cars on the road daily.

In addition, part of this funding will go toward buying zero-emissions streetcars for the TTC.

Not only will these new streetcars help keep Toronto’s air clean – this deal will also help protect good, middle class jobs at the Alstom automotive plants in Thunder Bay and in La Pocatière.  

Le Canada est un chef de file dans le domaine manufacturier du transport collectif, que ce soit pour les autobus à zéro émission ou les voitures de métro ou de train léger.

On va continuer d’encourager cette industrie ici au pays.   

Minister McKenna will share more details about these investments later today and throughout the week.

The federal government always listens to Canadians, which is why we pushed hard for key conditions in the funding agreement to improve the outcomes from the projects, including community and environmental benefits, affordable housing, and more citizen engagement.

But the bottom line is this: Rapid transit shortens commutes, which gives parents more time with their kids, and ensures kids will inherit a cleaner future.

Public transit is at the heart of a strong recovery and a growing middle class.

It’s also part of our plan to reach net-zero by 2050.

Investments like these are key to making communities more livable and affordable — communities people can love to call home.

En travaillant ensemble pour améliorer la qualité de vie des Canadiens maintenant et pour l’avenir, on va rebâtir un pays plus fort et plus propre pour tout le monde.

Merci.

 

 

 
 
 
 
 

加拿大总理特鲁多5月11日抗疫通报

COVID-19疫情局势、对安大略省做出公共交通新投资

Prime Minister’s remarks updating Canadians on the COVID-19 situation and announcing new public transit investments in Ontario

2021年5月11日 安大略渥太华

 

大家好!

今天(5月11日)很高兴与勒布朗部长、谭医生和杨医生一起出席新闻通报会。

今天,我将谈论我们抗击COVID-19疫情的斗争,以及为创造就业机会和重建更清洁加拿大而采取的措施。

全国护士周,感谢护士的辛勤奉献

本周是护士周。这是我们表彰护士的专业素养及他们在我们医疗护理体系中所起的重要作用的机会。

当然,这也是再次感谢他们工作的一个机会。感谢全国各地护士们的努力和奉献,我们得以度过了这一年的艰难。

昨天,我通过视频与曼尼托巴省的护士们会面,对他们所做的出色工作表示感谢,并倾听当地的现实情况如何。我有机会亲耳听到他们讲述自己有多么疲惫,也听到他们又有多么坚决要继续为加拿大民众而坚守岗位。

对于全国的护士们来说,我知道过去的一年很艰难,而这第三波疫情更加困难,但是为了你们的患者和加拿大人民,你们依然挺身向前。

感谢你们的奉献,你们的娴熟技能,还有你们的同情仁心。我们联邦政府将继续为你们提供所需的一切,从疫苗、快速病毒检测到个人防护装备,以及其他所有内容。

希望有个更好的夏天?

我们抗击COVID-19的战斗尚未结束。在全国多个地区,病例数依然太高,而医院仍然承受着巨大的压力。

但是希望就在眼前。

——每天都有更多的加拿大人打了疫苗,几乎50%符合条件的成年人至少打了第一针疫苗。

就每日的疫苗接种数而言,加拿大在20国集团(G20)中位于前三国之中

到了夏天,我们将有足够的疫苗,这样每个符合条件的加拿大人都将打上一针疫苗。到9月,就像我们几个月来一直在说的那样,我们将有足够数量的疫苗给每个加拿大人进行完全的疫苗接种。

因此,当前的情况是——越来越多的加拿大人接种了疫苗。

但是,正如我们所知道的,在太多地方,病例数太高了。

我们不可以放松公共卫生的限制,一直到病例数下降到很低。

我们所有人都希望有一个夏天,到那时我们可以与亲人相见,并邀请朋友来烧烤。

这样的夏天可以有,一个一针疫苗的夏天可以有。

需要实现的两个指标

但要实现这样的夏天,需要实现两个指标。

首先,需要保持限制措施继续实施,一直到病例数显著降低,必须进行更多的筛查、病毒检测和接触者追踪。我们需要成功地限制社区传播。

第二,正如谭医生所说,需要至少75%的加拿大人获得他们的第一针疫苗。

而且我们需要继续加强打第二针疫苗。

如果我们能够做到这一点,那么我们可以拥有一个更正常、更好的夏天。

而且,“一针的夏天”将为我们“二针的秋天”开辟道路,到那时,我们就可以谈论回学校上学,回去工作,回到更正常的生活了。

这就是未来几个月有可能出现的图景。

这就是我感到很兴奋的事情。

而这一切取决于我们所有人是否能够保持警惕,是否能遵守当地的公共卫生准则以压低病例数,以及是否去接种疫苗。

 

向各省区发送疫苗已达2000万剂

日接种率G20位居前三

到目前为止,我们已经向各省和地区提供了近2000万剂疫苗。下周以及五月的每一周,我们将收到200万剂辉瑞疫苗。

在魁北克,疫苗的推广进展顺利。我要感谢参与这项巨大努力的每一个人,你们守护着魁北克人和加拿大人民的安全。

如果轮到您接种疫苗之时,请尽自己的一份力量,预约打疫苗。

让我们继续共同努力,以尽快的速度结束这场疫情大流行。在全国范围内,我们正在继续努力抗击第三波疫情。

我们联邦政府准备竭尽一切的可能,支持各省和地区,支持所有的加拿大人。

…………我是广告…………

…………我是广告…………

支援努纳武特

在过去的几周中,努纳武特(Nunavut)的COVID-19病例激增。

在数字开始上升之时,我们就迅速采取了行动保护人们的安全,我们发送了更多的个人防护设备和医疗设备。

但是这一地区还需要更多的帮助,这就是我们将要提供的。

我们正在与努纳武特政府和NTI合作,准备为努纳武特提供进一步的、即时的支持。

这笔资金将为很多事情提供帮助,从食品保障,到有活跃病例的社区,到为需要进行远程学习的学生们提供更好的IT设备,还有为保护民众而提供进一步的医疗支持。

我们政府的首要任务就是确保您的安全,无论您身在何处。而这正是我们将继续做的事情。

支援印度

就像我上周说过的那样,我们还继续帮助遭受这场危机打击最严重的其他国家。

今天上午,我可以确认,加拿大武装部队的第二架飞机满载着医疗呼吸机飞往印度,这些是我们有剩余的呼吸机,它们将帮助支持当地的医院抗击这种病毒。

我们知道,为了要彻底地战胜这种疫情大流行,就需要在世界所有地方遏止这场疫情大流行。

抗击COVID-19疫情的斗争是一项全球性的努力,而加拿大将永远在那里发挥自己的力量。

…………我是广告…………

…………我是广告…………

历史性最大笔投资,支持大多伦多及哈密尔顿地区地铁

结束这场疫情大流行是第一要务。

但是在我们进入希望是这场危机的最后阶段之时,我们还必须寻求为每个加拿大和每个社区营造一个强劲的经济复苏。

关于这一点,今天,我想谈谈我们正在采取的另一个重要步骤,目的在于使我们的社区更加相互连通、创造就业机会并抗击气候变化。

我们已经就大多伦多地区和汉密尔顿地区(GTHA)的公共交通建设达成了一项历史性的协议。

如果您住在GTHA,即使您现在在家工作,我也不必告诉您当地的交通状况如何。

在忙碌了一天的工作后,您更希望与家人在一起,而不是把数小时花在通勤路上。

不仅如此,交通拥挤还会造成很多污染。

正因为这样的原因,我们与安大略省政府合作努力,力图改善GTHA区内民众可以依赖的公共交通。

我们将投资超过120亿元,包括在GTA中的四个地铁项目和在汉密尔顿的一个快速公交项目

首先,我们将投资“安大略线”工程,这个项目将修通一条快速公共交通线路,从展览中心、通过市中心、最后连接安大略科学中心。

在多伦多的任何人都可以告诉您,地铁太过拥挤——有时在高峰时段,人们必须等两三列车过去,然后才能挤身上车。

这项重大投资不仅将有助于解决这一问题,而且还将创造成千上万个良好的就业机会,并消除道路上的交通拥堵。

GTA的第二个项目是艾格林顿横贯线西段扩建(Eglinton Crosstown West Extension)工程。

这将沿着艾格林顿大道修造一条从士嘉堡一直连通到密西沙的连续快速公交线路,这个城市的一部分需要更好的横贯全城的服务。

同样,这将创造就业机会,舒缓交通,并保持大多伦多地区的空气清洁。

我们为GTA投资的第三个和第四个公交项目是央街北地铁延长线和士嘉堡地铁延长线

…………枫华传媒集团推广…………

关于央街北项目,我们将把地铁1号线向北延伸至旺市、万锦和列治文山。

如果您住在城市北部,这意味着您的通勤时间缩短了将近半小时。

对于至今没有较好的公交选择的士嘉堡民众来说,这项投资将意味着地铁2号线将增加3个地铁站。

这就是这项投资对大多伦多地区的意义。

而以下就是这笔投资对汉密尔顿的内容。

我们将为汉密尔顿的快速公交建设提供重要的支持,这条线将从西部的麦克马斯特大学一直延伸到市区,然后再一直修到Stoney CreekEastgate百年纪念公园。

就像多伦多的公交项目一样,此举将支持就业,让人们的出行更好,并减少污染。

这120亿元的资金意味着人们将能够更快地到达他们想要去的地方,并在道路上每天减少数以万计的车辆。

此外,这笔资金的一部分将用于为多伦多公车局TTC购买零排放的街车。

这些新的街车不仅有助于保持多伦多的空气清洁——这项协议还将有助于保护Thunder BayLaPocatièreAlstom汽车厂的良好中产就业机会。

加拿大都是公共交通制造业的领导者,无论是零排放公交车还是地铁和轻轨车方面。

我们将继续鼓励加拿大的这一行业。

…………我是广告………

…………我是广告…………

投资协定中努力推进一些关键条件

麦肯纳部长将在今天晚些时候和整个星期分享有关这些投资的更多细节。

联邦政府始终在倾听加拿大民众的声音,正因如此我们在投资协定中努力推进一些关键条件,以改善从项目中获得的成果,包括社区和环境收益、可负担住房、以及让市民更多参与。

但归根结底的因素是:快速公交缩短了通勤时间,这让父母们有更多时间陪伴他们的孩子,并确保孩子们能够享有一个更清洁的未来。

公共交通是强劲复苏和不断壮大的中产阶层的核心。

这也是我们在2050年达到零净排放计划的一部分。

此类投资是使社区更加宜居、更易于负担的关键——这样的社区也让人们喜爱在这里安家。

 

通过携手共同努力,改善现在和将来加拿大民众的生活质量,我们可以重建一个更强劲、更清洁而惠及所有人的加拿大。

谢谢大家。

来源:总理办公室

…………我是广告…………


 






…………枫华传媒集团推广…………

打赏

取消

感谢您的支持,我会继续努力的!

扫码支持
扫码打赏,你说多少就多少

打开支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦

责任编辑:枫华传媒